En esta entrada vengo a hablaros del Canto a Inanna, escrito
por Enheduanna. Este texto fue escrito hacia el 4000 a.n.e en Mesopotamia en
escritura cuneiforme. Quisiera hacer hincapié, si me lo permitís, en la
importancia de esta escritora porque, desde mi punto de vista está
infravalorada teniendo en cuenta que es la primera autora conocida. Enheduana
era, además de una fabulosa escritora, como podéis observar en el poema que os
muestro a continuación, princesa hija de Sargon I, que gobernaba en la ciudad
de Ur. Si os parece una mujer tan interesante como a mí, podéis leer más sobre ella pinchando aquí.
Reina de todos los poderes concedidos
Desvelada cual clara luz
Mujer infalible vestida de brillo
Cielo y tierra son tu abrigo
Eres la elegida y sacrificada, Oh tu
Grandiosa por tus galas
Te coronas con tu bondad amada
Suma sacerdotisa, eres justa
Tus manos e aferran a los siete poderes fijos
Mi reina, la de las fuerzas fundamentales
Guardiana de los orígenes cósmicos y esenciales
Tú exaltas los elementos
Átalos a tus manos
Reúne en ti los poderes
Los unificas en tu seno
Como un dragón que echa fuego
Te expandes como la tormenta
Cual semilla languideces en el suelo
Eres río henchido que se precipita bajo la montaña
Eres Inanna
Suprema en el cielo y en la tierra.
Como habréis podido observar, este poema tiene gran cantidad
de recursos literarios como:
· Metáforas: “Cielo y tierra son tu abrigo” en el
verso 4 o “eres río henchido que se precipita bajo la montaña” en el
antepenúltimo verso.
·
Símiles: “Como un dragón que hecha fuego” en el
verso 16 o “Te expandes como la tormenta” en el verso 17.
·
Sinestesia: “vestida de brillo” en el verso 3.
Además de la cantidad de recursos literarios que utiliza,
también debemos resaltar que las oraciones en este texto son las atributivas
como por ejemplo “Eres la elegida y la sacrificada”.
Algo no tan evidente, pero si destacable es que el poema
está dividido en tres partes. La primera de ellas abarca las seis primeras
líneas y se trata de una descripción.
La segunda se trata de una alabanza a Inanna y se extiende
desde la línea 7 hasta la 12.
La última parte es una petición y va desde la línea 13 hasta
el final de este canto.
Por último, podríamos decir que este canto que escribió
Enheduanna hace tantísimos años tiene bastante en común con el Padre Nuestro,
la oración cristiana que aun a día de hoy, se sigue recitando en miles de
iglesias alrededor del mundo. En ambos textos se exalta la grandeza de la
divinidad a la que van dirigidos y en los dos se les hace una petición. Por lo
tanto, podríamos decir que este canto que Enheduanna escribió hace tantos
siglos no está tan lejano de las oraciones que se recita diariamente en nuestro
siglo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario